MTS has all free content, all the time. Find out how YOU can help to keep it running. Tell me how...

Buy Takeout And Order Food At Restaurants

by Buzzler Posted 23rd Jul 2010 at 8:01 PM - Updated 11th Jan 2015 at 6:44 PM by Buzzler
330 Comments / replies (Who?) - 24 Feedback Posts
Picked Upload! This is a picked upload! It showcases some of the best talent and creativity available on MTS and in the community.
Updates
2015-01-11 - Updated Commons. Affects Scribbling Pad, DouglasVeiga Dancer Servcer, Moar Interactions and Buy Takeout. If you use any of them, download the updated version, please.
2014-03-15 - Updated to game version 1.67. This is kind of an experimental version. It may be a bit flaky with some of the newer rabbithole types, but it should work all in all.


scope of this mod
Sometimes you just want a sim which cannot or does not cook. In that case you're forced to stick to canned soup and cereal or to have your sim eat at the bistro or diner all the time. Well, not anymore, because with this mod, your sims can buy prepared food at the diner and bistro or, for the extremely lazy ones, have it delivered and put into their fridge without moving a muscle. BTW: This is by no means a cheaty mod. If you think this mod would enable you to wriggle yourself out of the hassle of making Ambrosia ... think again. You can only buy meals which are made from freely available ingredients.

usage
Just put the mod into you mods folder. In the game two new menus will appear when you click on bistros and diners: "Buy Takeout" and "Order Food". The "Order Food" menu will also appear on all phones.

Choose the type - meaty, vegetarian or dessert - and the specific meal. The prices depend heavily on the ingredient cost and the skill required to make the meal. Delivery expense for orders is 50§. You will get at least normal quality food at the diner and at least great quality food at the bistro. Accordingly, the prices are different for diners and bistros.


Dependent on your choice, your sim will either go to the restaurant to get the food or the delivery sim will bring it to you and put it directly into your fridge.

That is, most of the times. Sometimes, the delivery sim gets lost on the way.

translation
This mod is fully localizable. If you are willing to support a translation, please read the first comment for instructions.
Currently supported languages: English, German, French, Spanish, Mexican, Russian, Brazilian, Norwegian, Dutch, Polish, Portuguese, Danish, Taiwanese Traditional Chinese, Czech

compatibility
Supported for game version 1.67.

possible conflicts and specifics
This is a scripting mod and as such the possibility for conflicts with other mods, no matter what kind, is next to non-existant. Heads Up! If you check this mod in Delphy's Dashboard, it may show a conflict with my other mods. You can ignore that. It's by design, i.e. some of my mods share one framework resource. It will actually conflict in the sense that the game will only load one instance of that resource. That's the whole point, though.

deinstallation
Before you remove this mod, please make sure that no sim is currently on his way to get food and no order is currently being processed. If you don't do so, you may be become unable to load your savegame.

support
Please respect that I support my mods but not mods or even custom content in general, not in my upload threads anyway and certainly not if you ask me by PM. I will always try to find and squish bugs, therefore I appreciate bug reports. If one of my mods isn't working for you, please at least try to ensure that it's a failure of my mod before you ask for help. You'll find the link to the detailed CC Basics tutorial when you click on the Install Instructions tab. I am a compassionate guy, but please understand that I can only muster so much endurance to address issues completely unrelated to my mods.

credits
Thanks to timoram26, Sims_MX, KuriXarya, Shykary, Padda1794, Henek, emilyjagt, des-demmonia, GTNS, gutchi1, TLSWarrior and Mar_ienka for translating.

disclaimer
Might lead to a serious case of squished brain. Your game should be safe, though.

You must have the expansion, game version or stuff packs listed below installed to use this custom content. Please see the post text for any exceptions.

Sims 3
Built with Game Version: 4.2
Key: - File was updated after upload was posted
Filename - Tip: You can click the magnifying glass to see the archive contents Size Downloads Date
Buzz_TakeHomeFoods.zip

Size: 45.7 KB · Downloads: 69,427 · 11th Jan 2015
45.7 KB 69,427 11th Jan 2015
Don't forget to Thank the creator after downloading! Use the Thanks button located above the screenshots above.
Basic Download and Install Instructions:

See: Game Help:TS3 CC Basicswiki for a full guide!
 
330 Comments / Replies (Who?) - 233 Feedback Posts, 82 Thanks Posts
Hide Thanks Posts for this thread (Show only feedback)
Page 1 of 14
1978 gallons of pancake batter
Original Poster
#2 Old 23rd Jul 2010 at 8:22 PM Last edited by Buzzler : 8th Aug 2010 at 3:11 PM.
Translations
If you are willing to translate, download the txt file at the bottom of this post and edit it with a text editor. I will add these translations to the package unchanged. I don't take responsibility for these translations. I don't have the means to check these translations for grammatical or orthographical errors. And I can't bring myself to care anymore about obvious errors, plenking or untranslated strings. I don't mean to be rude, but as a translator it's your job to take it seriously and ask yourself beforehand if you are up to the task.

Only translate the stuff between the <STR></STR> tags or you will break the localization. The {MA.He}{FA.She} stuff is for gender-dependent strings. Translate what's inside of the braces (marked bold in the example above) except the MA./FA. parts. You can add additional gender-dependent strings and freely move them around. Since there seems to be a bit of confusion about this: MA stands for "male actor" and FA for "female actor". Sometimes you need different words dependent on the gender of the related sims. That's when these curly braces with the MA/FA stuff comes into play. The final sentence will contain the content of one of these curly braces dependent on the related sim's gender. E.g. if the "raw" sentence is "{MA.He}{FA.She} is a doofus!" and the actor is female, the final sentence will be "She is a doofus!". See?

If your language has capital letters then please capitalize every word in the interaction name strings if interaction names are capitalized in your language. You will recognize the interaction name string, because they are written capitalized in the English source file.

Finally, please change the filename to something that indicates the language you translated to. Please save your file in unicode and check the translation in-game after I uploaded it.

Currently supported languages: English, German, French, Spanish, Mexican, Russian, Brazilian, Norwegian, Swedish, Dutch, Polish
Download - please read all instructions before downloading any files!
File Type: txt TakeHomeFoodsStrings_ENG_US.txt (2.0 KB, 189 downloads)

If gotcha is all you’ve got, then you’ve got nothing. - Paul Krugman
Lab Assistant
DELETED POST
23rd Jul 2010 at 8:31 PM
This message has been deleted by timoram26.
Test Subject
#3 Old 23rd Jul 2010 at 8:36 PM
awesome idea, thanks!
Field Researcher
#4 Old 23rd Jul 2010 at 8:43 PM
Wow, this looks awesome. I love the whole "sometimes the delivery sim gets lost along the way" Does that mean you never get your food? If so, I love it! Thanks
Field Researcher
#5 Old 23rd Jul 2010 at 8:57 PM
This is great thanks best idea ever
Lab Assistant
#6 Old 23rd Jul 2010 at 8:58 PM
Here's my translation in French. It's only accurate in France, and is probably wrong in others Francophone countries.
Download - please read all instructions before downloading any files!
File Type: txt MTS_Buzzler_1119840_TakeHomeFoodsStrings_FR_FR_by_timoram26.txt (2.4 KB, 44 downloads)
Description: French translation (the strings are probably wrong for Francophones countries other than France)
1978 gallons of pancake batter
Original Poster
#7 Old 23rd Jul 2010 at 9:11 PM
@lizbethbear: That's exactly what it means. To be perfectly honest, I didn't implement that deliberately. I use the pizza delivery staff and the one on the screenshot seems to be absent-minded or something. I didn't even try to stomp that behavior, because I thought it was funny.

@timoram26: Thanks, I'll add it right away.

If gotcha is all you’ve got, then you’ve got nothing. - Paul Krugman
Lab Assistant
#8 Old 23rd Jul 2010 at 9:16 PM
This is awesome, seriously. Thank you so much <3

Tornado Drills: more effective than Ex-Lax.
Instructor
#9 Old 23rd Jul 2010 at 9:37 PM
This is very useful! Thank you!

BTW, I made translations for the Spanish versions. They are practically the same, the only difference is that in México we say "refrigerador" while in Spain they say "nevera" o "frigorífico" (if someone else disagrees, feel free to correct me).
Download - please read all instructions before downloading any files!
File Type: txt TakeHomeFoodsStrings_SPA_ES.txt (2.1 KB, 28 downloads)
Description: Spanish Translation.
File Type: txt TakeHomeFoodsStrings_SPA_MX.txt (2.2 KB, 9 downloads)
Description: Spanish (Mexico) Translation.
Lab Assistant
#10 Old 23rd Jul 2010 at 9:52 PM
Here's Russian file.
Thank you.
Download - please read all instructions before downloading any files!
File Type: txt TakeHomeFoodsStrings_RUS_RU.txt (3.9 KB, 33 downloads)
Top Secret Researcher
#11 Old 23rd Jul 2010 at 9:53 PM
Cool! Thanks, Buzzler! (Btw, your username rocks!) lol


ENTJ
1978 gallons of pancake batter
Original Poster
#12 Old 23rd Jul 2010 at 10:05 PM
@Sims MX & KuriXarya: Thanks, I'v added the translations. KuriXarya, I had to change the character set to UTF-8 to feed the file to stblc. Please check, if anything got messed up in the process.

If gotcha is all you’ve got, then you’ve got nothing. - Paul Krugman
Lab Assistant
#13 Old 23rd Jul 2010 at 10:11 PM Last edited by Shykary : 23rd Jul 2010 at 10:32 PM.
I'm here, again, to help you! I loved this mod, it's pretty awesome. I translated it to PT-BR. (:
Cya!

@Edit

I got confused with the "{MA.boy}{FA.girl}{MA.his}{FA.her}", I dunno if I have to translate the boy, girl, his and her. If needed, I can modify it now.

@Edit²

Now I read the first post, editing my translation...
Lab Assistant
#14 Old 23rd Jul 2010 at 10:21 PM
Quote:
Originally Posted by Buzzler
KuriXarya, I had to change the character set to UTF-8 to feed the file to stblc. Please check, if anything got messed up in the process.

I saved my file in Unicode. And in UTF-8 all messed up.
Lab Assistant
#15 Old 23rd Jul 2010 at 10:23 PM Last edited by Shykary : 23rd Jul 2010 at 10:43 PM.
It's OK right now, I guess. (:

@Edit

Some errors fixed.
Download - please read all instructions before downloading any files!
File Type: txt TakeHomeFoodsStrings_PT_BR.txt (2.2 KB, 47 downloads)
Test Subject
#16 Old 23rd Jul 2010 at 10:33 PM
Thank you for such an awesome mod!

1978 gallons of pancake batter
Original Poster
#17 Old 23rd Jul 2010 at 10:34 PM
Quote:
Originally Posted by KuriXarya
I saved my file in Unicode. And in UTF-8 all messed up.
So it doesn't work in the game now? Sorry, I can't do anything with UCS-2, because stblc can't read it.

Quote:
Originally Posted by Shykary
It's OK right now, I guess. (:
All right, thanks. I'll upload it.

If gotcha is all you’ve got, then you’ve got nothing. - Paul Krugman
Lab Assistant
#18 Old 23rd Jul 2010 at 10:47 PM Last edited by KuriXarya : 16th Mar 2011 at 2:06 PM.
No, it doesn't work in my game.
Please can you try to replace string from my stbl?
Download - please read all instructions before downloading any files!
File Type: zip TakeHomeFoodsStrings_RUS_RU.stbl.zip (957 Bytes, 28 downloads)
1978 gallons of pancake batter
Original Poster
#19 Old 23rd Jul 2010 at 10:55 PM
Quote:
Originally Posted by KuriXarya
Please can you try replace string from my stbl?
Ok, it's up. The closing </TEXT> tag slipped in in the last string. I've edited that out in S3PE. Hopefully, I didn't break anything by doing that.

If gotcha is all you’ve got, then you’ve got nothing. - Paul Krugman
Lab Assistant
#20 Old 23rd Jul 2010 at 11:00 PM
Yes! Now all characters are readable. Thank you very much!
Test Subject
#21 Old 24th Jul 2010 at 1:18 AM
Default Norwegian
Here is a norwegian version. I do not know if it will work out properly because of the norwegian letters. And i have never done this before. so i hope it is done correctly.
Download - please read all instructions before downloading any files!
File Type: txt MTS_Buzzler_1119840_TakeHomeFoodsStrings_Nor_Nor.txt (2.0 KB, 24 downloads)
Description: Norwegian translation
Lab Assistant
#22 Old 24th Jul 2010 at 2:03 AM
I've forgot to thank you, so, there's your thanks. You deserve it! (:
Test Subject
#23 Old 24th Jul 2010 at 2:04 AM
Default Swedish translation
Swedish translation here
Download - please read all instructions before downloading any files!
File Type: txt MTS_Buzzler_1119840_TakeHomeFoodsStrings_SWE_SE.txt (2.1 KB, 49 downloads)
Description: Swedish translation
Lab Assistant
#24 Old 24th Jul 2010 at 3:22 AM
Fantastic! Just what my sims need.
Forum Resident
#25 Old 24th Jul 2010 at 5:17 AM
Wow, what a clever idea. Thanks a lot.
Page 1 of 14